|
 
Kodin
Kuvalehti 4/2005,
Päivi Huotari
Vävypoika
ja appiukko remonttireiskoina
Miten
vanhan talon korjaaminen sujuu yhdessä suomalaiselta
appiukolta ja tsadilaiselta vävyltä?
Uutta
lunta on satanut niin paljon, että Alinguén perheen
lapset Kaisa, 8, ja Eelis, 3, kirmaavat innokkaina ulos. Vain
Iikkaa, 5, pitää hieman etsiskellä.
Isä
Jean-Marc Alingué pukee haalarit jalkaansa ja lähtee
lasten seuraksi katsomaan, syntyisikö lumiukkoja. Mutta
Tervakoski on sen verran sisämaassa, ettei lumi ole tarpeeksi
märkää. Lapset alkavat kasata kolalla lunta
isoksi keoksi.
- Tästä
tulee lumimörkö, Kaisa keksii ja ryntää
sisään hakemaan uunista hiiliä. Niistä
otukselle tehdään silmät ja suu.
Ukki Erkki
Rahkamaa saapuu takapihalle tarkistamaan, kuinka paljon polttopuuta
on jäljellä. Puita on saatu pilkottavaksi vävyn
jalkapallokavereilta. Siisteissä pinoissa on klapeina
myös muutama pihapuu.
Polttopuuta
tarvitaan, sillä entisessä paperitehtaan työläisten
asuintalossa on uuni lähes joka huoneessa. Jopa kylpyhuoneen
nurkassa seisoo pikkuruinen kamiina. Liekkien loimotusta kelpaa
katsella tassuammeesta.
Alinguén
perheen satavuotiasta taloa on nyt kunnostettu kolme ja puoli
vuotta. Pääremontoijana on Erkki ja hanslankarina
Jean-Marc. Suunnittelusta ja kalustamisesta kantavat vastuun
Kreettaliisa Rahkamaa-Alingué ja tämän äiti
Inkeri Rahkamaa.
Sisällä
talossa on jo varsin kodikasta. Ruokasaliin ja olohuoneeseen
tulvii suurista ikkunoista talvenkalpeaa valoa. Illallakaan
ruokasalissa ei käytetä sähkövaloa, sillä
lämmintä tunnelmaa pöydän ääreen
tuo kattoon ripustettu kynttelikkökruunu.
Kodinhoitoon
oma huone
Talon alakertaan valmistui jouluksi suihkullinen wc sekä
kodinhoitohuone, joka helpottaa naisväen pyykki- ja kuravaaterumbaa.
Lattiakaakeleista hehkuu lämmin okra, seinät ovat
raikkaan valkoiset.
Kreettaliisa
tekee löytöjä kirpputoreilta, huutokaupoista
sekä vanhojen tavaroiden kaupoista. Mukaan on tarttunut
esimerkiksi vanhoja ikkunoita karmeineen.
Niille
on ollut käyttöä myös viimeksi remontoiduissa
huoneissa. Kodinhoitohuoneessa vanha ruutuikkuna on asetettu
eteiseen johtavan oviaukon päälle poikittain. Pikkuvessan
ikkuna pitsiverhoineen avautuu tällä hetkellä
remonttireiskojen työhuoneeseen, mutta siitä pitäisi
kevään aikana syntyä perheelle uusi keittiö.
Ukki on
tallentanut remontin vaihe vaiheelta kamerallaan. Tuttu rakennusmestari
neuvoi tekemään talonkirjan tulevia käyttäjiä
varten, mutta siitä on muutakin hyötyä.
- Inkeri
haluaa Kempeleeseen sukutalonsa vintille pesuhuoneen. Nythän
tässä on neuvot jo valmiina, Erkki esittelee valokuvia.
Lattialämmityksen
asennus, putkivedot ja laatoitus annettiin ammattimiehille,
mutta purkutyöt, valu ja vesieristys tehtiin itse. Puupaneelien
naputus oli Jean-Marcin heiniä, ja Kaisa auttoi isäänsä
niiden maalaamisessa.
Kodinhoitohuoneen
nurkassa on naruhissillä toimiva pyykinkuivausteline.
Kreettaliisa ajatteli, että pyykit olisi kuivauksen ajaksi
kätevä hinata kattoon pois tieltä.
Kodinhoitohuoneesta
puuttuvat enää vain ovet.
- Niistä
tulee liukuovet. Yhden oven maalinpoisto, pakkelointi, hiominen
ja maalaus vie työn ohessa melkein kaksi viikkoa, Jean-Marc
kertoo. Hänestä on Inkerin opastuksella tullut oikea
oviekspertti.
Perinteitä
kunnioittaen
Erkki
on saanut rakennusoppinsa isoisältään Väinö
Juntuselta, joka toimi puuseppänä Oulussa. Jean-Marcilla
ei ole aiempaa remonttikokemusta.
Myös
puu materiaalina oli outo. Lapsuudenkoti Tsadissa on yhtä
kuin tiilitalo maan pääkaupungissa N’Djamenassa.
Isovanhemmat taas asuvat pienessä Drei Golon kylässä
savitalossa, jota paikkaillaan aina sateen jälkeen.
- Erkki
on opettanut minulle puusepän työstä paljon,
Jean-Marc kiittää.
Appiukolla
ja vävyllä on hyväksi havaittu työnjako.
Naisten tekemistä suunnitelmista keskustellaan pitkään
ennen töiden toteuttamista. Sitten Erkki opettaa Jean-Marcille
tarvittavat työmenetelmät ja kumpikin jatkaa omaa
työvaihettaan tahollaan.
- Yritän
paiskia hommia niin, ettei Erkin työ häiriinny.
Jos maalaan jotain, sen pitää olla aamulla kuiva,
niin että hän pääsee päiväksi
töihin. Kun tulen töistä kotiin, siivoan ensiksi
Erkin jäljet, Jean-Marc selittää.
Suuri
osa yli 300-neliöisen talon alakerran remontista on tehty
puukkosahalla ja isoisän aikaisella höylällä.
- Rakentamistyyli
on aika vanhoillinen, eikä meillä ole kovin erikoisia
työkaluja, miehet sanovat.
Mutta
kun he pyynnöstä avaavat työhuoneen massiivisen
kaapin, sieltä löytyy poria, hiomakoneita, käsisirkkeleitä,
yläjyrsimiä, kuumailmapuhaltimia ja muita vempaimia.
Monia jopa kaksin kappalein ja kaikki siistissä järjestyksessä!
Jos sahattava
lankku on oikein leveä ja paksu, Jean-Marc raahaa sen
mieluusti naapuriin isolla sirkkelillä pätkittäväksi.
Siihen ei appiukollakaan ole vastaansanomista.
Remontissa
kierrätetään rakennusmateriaalia niin paljon
kuin mahdollista. Eristeenä toimivat sahanpurutkin lasketaan
takaisin lattian väliin. Hieman kosteutta saaneet purut
päätyvät pihan perälle Hunaja-kanin pehmikkeeksi.
Vävy
kuin oma poika
Remontti
on muuton ja avioeron ohella suurimpia stressitekijöitä
elämässä. Tästä huolimatta appiukko
ja vävy vakuuttavat yhdessä puuhastelun sujuvan
ilman kriisejä.
- Vaikka
olisinkin eri mieltä, en sano koskaan Erkille vastaan.
Minun kulttuurissani vanhempia ihmisiä pitää
kunnioittaa, Jean-Marc kertoo.
Parivaljakko
paljastaa, että itse asiassa tärkeintä remontissa
on seurata naisten antamia ohjeita.
- Minullakin
on ollut nainen komentajana lähes 40 vuotta, Erkki nauraa.
Jean-Marc
pitää kohteliaisuutena sitä, että appiukko
osallistuu lasten kasvatukseen. Kun isä on päivällä
töissä, ukki touhuaa lasten kanssa ja opettaa remontointia.
Ukki myös lukee iltasadun lapsille.
Jean-Marcin
isä Bawoyeu Alingué on entinen parlamentaarikko,
joka nykyisin johtaa Keski- ja Länsi-Afrikan oppositiopuolueiden
ryhmittymää. Erkki tuntuu Jean-Marcista jopa läheisemmältä
kuin oma isä.
- Ehkä
siksi, että teillä ei ole omaa poikaa, Jean-Marc
pohtii.
- Mutta
sinähän olet minun vanhin poikani! Erkki vastaa
lämpimästi.
Entä
minkälaisia miehiä Jean-Marc uskoo Iikasta ja Eeliksestä
kasvavan?
- Olisi
vaikeaa kuvitella, että heistä tulisi kovin huonoja
ihmisiä. Jos asuisimme Tsadissa, heistä tulisi varmasti
jollakin lailla kovempia ja pelottomampia kuin Suomessa. Täällä
voi valita mitä tekee ja minne menee, mutta Tsadissa
eteen tulee tilanteita, joihin ei voi itse vaikuttaa, Jean-Marc
viittaa maan levottomiin oloihin.
Koko perhe
on innokkaasti mukana Jean-Marcin ideoimassa projektissa,
jossa kerätään traktorilahjoitusta isovanhempien
kylään. Traktorista olisi suuri apu kyläyhdistykselle
esimerkiksi riisin tuottamisessa.
Jean-Marc
opiskeli kotimaassaan talous- ja yhteiskuntatieteitä.
Hänellä on työkokemusta sekä Tsadista
että Ranskasta pankeista ja erilaisista yrityksistä.
Nyt mies käy töissä Vantaalla vesifirman varastolla.
-
Suomessa on hankala työllistyä, jos ei osaa kieltä.
Mutta me pärjäämme kyllä.
Esittelimme
numeroissa 14 ja 20/2004 suomalais-tsadilaisen Kreettaliisa
ja Jean-Marc Alinguén perheen. He asuvat Tervakoskella
yhdessä Kreettaliisan vanhempien kanssa ja kunnostavat
kolmen sukupolven voimin satavuotiasta taloa. Seuraamme
perheen elämää eri vuodenaikoina.
Tapaamme
Alinguét viimeisen kerran kesän korvalla
2005. Silloin puhutaan mm. siitä, millaista on
elää monikulttuurisessa avioliitossa.
|
Liikkukaa!
Jean-Marc
Alingué on tehnyt viisi vuotta vapaaehtoistyötä
liikunta- ja suvaitsevaisuuskasvatusta tarjoavassa Liikkukaa!-projektissa.
Sen jäsenseurojen toimintaan pääsevät
mukaan kaikki lapset ja nuoret - nekin, joita ei kaikissa
seuroissa pidettäisi tarpeeksi lahjakkaina kilpailutoimintaan.
Tavoitteena
on järjestää entistä enemmän
tapahtumia myös pääkaupunkiseudun ulkopuolella.
Tervakoskella Jean-Marc aikoo järjestää
lapsille hiihto- ja luistelutapahtuman.
Liikkukaa!-yhdistys
auttaa myös esimerkiksi halli- ja kenttävuorojen
saamisessa.
-
Esimerkiksi Espoon kaupunki lähti keskusteluidemme
jälkeen tukemaan vähävaraisten perheiden
lasten urheiluharrastusta.
Lisätietoja:
www.liikkukaa.org.
|
[sivun
alkuun]
[sisällys] [etusivu] |